語出《韓非子》中的《鄭人買履》。遂不得履:因此他沒買到鞋。遂:因此,于是。
原文:鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度?!狈禋w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也?!?/p>
譯文:有個鄭國人想買雙鞋子,他先量好自己的腳的尺寸,然后就把尺碼放在他的座位上。等到他去市場時,發現忘記帶量好的尺碼。已經拿到了鞋子,于是就說:“我忘帶量好的尺碼了?!彼缓梅祷丶抑腥ト〕叽a。等到他回到集市上時,集市已經散了,因此他沒買到鞋。有人問:“為什么不直接用自己的腳試一試?” 他說:“我寧愿相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”